Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Last Updated: 02.07.2025 01:01

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.

Former NJPW Star Hikuleo Officially Gets New Ring Name After Finally Making WWE Debut - Wrestling Inc.

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.

Why are people so rude to debt collector’s? I am one and I am so tired of being mistreated. We are under paid and then have to deal with the most ungrateful, and disrespectful people. We aren’t customer service. Don’t get mad at us because YOU owe.

Thank you for your question.

A couple of examples: